歌曲精選 忘れ咲き

忘れ咲き 再現心頭
作詞:AZUKI七 作曲:中村由利 演唱:Garnet Crow

   気づけば懐かしい 川原に来てみたり
   當我醒過來時 我已來到熟悉的河邊

   昨日みた夢の続き 想像してたり
   好像清晰的想像著 昨日夢境的延續

   あの日少年の君は 大人びてみえて
   那天年少的你 看來好成熟

   さよならも言えず 傘に隠れた
   沒有道再見 只是用傘遮演著
   すれ違い もしも…なんてことを
   與我擦身而過 如果…這樣的念頭
   時に 忘れ咲き
   有時 再現心頭

   愛だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく

   所謂愛或戀的定義 並不會隨時間的流逝而改變

   ただ君を好き そんな風にずっとね 思ってるような

   單純地喜歡你 就好像吹著微風 一直那麼想著

   あてのない 想い抱え ただ人は振り返るもの

   無盡的思念 一直緊握著 就像人們回顧著過去

   巡りあえた 景色をそっと

   不想希望 所見到的景色

   消えるように とどめてゆく

   悄悄地消失 而將之挽留

   夕暮れの空とか 風にゆれる木々に
   對於黃昏的天空 及隨風搖曳的樹木

   見惚れるふりをしながら 幾度過ごした
   在看的出神的同時 又度過了幾度秋

   なるべく傷つけぬよう 傷つかぬように
   盡可能不傷害別人 也不讓自己受傷害
   切なさもほらね 押し殺せる

   連那苦悶傷痛 都完全地壓制

   愛だと 名付ければそれが 愛だといえる

   如果你說 這就是愛情 它就能稱為愛

   何かを求めるとか 形あるものじゃなく

   想追求的東西 並非都是有形的

   ただ好きでいる そんな風にいうにたら

   只是單純地喜歡 如果能那樣那該有多好

   いいなって思う

   我是這樣認為的

   孤独や弱気だとか 押しせる夜忘れ咲き

   孤獨與虛弱如浪潮襲 在夜裡再現心頭

   人恋しさぬぐえるような 強さなど持てるでしょうか…

   看似能被抹滅的戀人 我是否仍能
對愛戀繼續保持堅持呢…

   愛だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく
   所謂的愛或戀 並不會隨時間流逝改變

   ただ好きでいる そんな風にずっとね

   如果能只是單純地喜歡你

   思っていれたら…

   一直都那樣的話…

   孤独や躊躇い弱気が 押しよせる夜に忘れ咲いた

   孤獨與微弱的躊躇如浪潮襲 在夜裡再現心頭

   思い出そっと 枯れゆくまで 今宵まだ身をまかせて

   當我的回憶 在悄悄枯萎之前 讓今夜再次將此身託付

 

其他資訊:
MV觀賞:GARENT_CROW 日本官方 (請按這裡從YouTube播放) †
引用時間:96年08月01日 GMT+8:00
中文翻譯:凱伊

「GARENT_CROW 」日本官方僅提供片段播放,可能會因區域限制無法收視。

發表迴響